サマーレインさんの英会話上達法が今話題になっています。代表的なのがコレ⇒『プライムイングリッシュ 6ヶ月マスターコース』

世界一受けたい授業に何度か出演していて、笑っていいとも!発音王コーナーの講師も勤めていたので、ご存知の方も多いかもしれませんね。

ダレノガレ明美さんに似ているとネットで話題になった!?

それではサマーレインさんが最近出版した本『クールイングリッシュ』、英会話教材『プライムイングリッシュ』について紹介します。

追伸:サマー先生の英語発音講座ユーチューブ動画も人気です!発音王サマー

ページ目次

英語のウソを紹介!

世界一受けたい授業にまたサマーレイン先生が出演しました。

番組では『英語のウソ』を紹介。

まずはDo you like japan?(日本は好きですか?)は押し付けている印象があるので、Howを付けるのがベター(より良い!)。

How do you like Japanなら重くならず、自由に感想を話してくれます。

そして外国人に日本語を話せるか?

確認する時にCan you speak English?と言いがち。

でも、Canだと能力があるかという意味になり、人によっては不快な気持ちにさせてしまうので、要注意!

正しくはDo you speak English?と聞きましょう。

サマーレイン先生、英語のニュアンスは難しいですね。

追伸:Why the long face?は長い顔ではなく、『何浮かない顔しているの?』でしたね、有田さん。

賀来賢人さんのドラマの発音がネイティブでしたね!

サマーレインの日本人の9割はダサい英語を話している

15分で学ぶ!『ネイティブに笑われないクールイングリッシュ(書籍本)』、日本人の9割はダサい英語を話しているって知っていましたか?

思ってもいない伝え方をするかもしれないので、要注意です。

サマー先生のスマホ用アプリがあるといいですね。

好感度UPのシンプル英会話付

2018年8月に出版されたサマーレインさんの最新書籍『好感度UPのシンプル英会話』です。

話し方、言葉遣いで相手に対して好印象を与えることができます。

知らないと大損するかも!?

こんな事が本に書いてある

同じ質問を返したい時はHow about you?(あなたはどうですか?)が便利です!

さらに、あまり知られていないのですが、What brings you to JapanWhy did you come to Japanとほとんど同じ意味。

日本語訳:日本へは、どんなキッカケで来たんですか?ですが、Why did you come~の方があまり良い言い方ではないんです!

シンプルな英会話で好感度を上げましょう。

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

好感度UPのシンプル英会話 [ サマー・レイン ]
価格:1728円(税込、送料無料) (2019/2/20時点)

追伸:最新本は『12週間で「話せる」が実感できる魔法のなりきり英語音読』サマー先生なりきり英語音読として、話題になっています。

サマーレインが勘違い英語を指摘

世界一受けたい授業2時間SP 明日から変われる12のコト大発表!

『英会話』にサマーレインさんが再び出演。

また勘違い英語を教えてくましたので、簡単にまとめます。

  • ※I am fine.(まあまあです)と思われる!?
  • I am good,またはI am OKを使うべし。

  • ※Long time no see(久しぶり)
  • よく使います。

  • ※相槌
  • 話の途中で相槌すると会話を遮られている感があるので、要注意。

  • ※『Shall we go to Asakusa next next
    (来週浅草行きましょう)』
  • 人を誘う時には使わない。
    これはすでに決まっている時、使う表現です。

  • text me
  • メール(携帯)して下さいの意味。

    私がアメリカに住んでいた時はよく『email me』を使っていました。

    同様な表現でfax me(ファックス), phone me(電話)、mail me()もあるので、この機会に覚えておくと便利です。

    Do you want to go to Asakusa(来週浅草に行きませんか?)と言う事。

    ネイティブは『want to~』を『wanna (ワナ)』という。

  • ※I am busy next week(来週は忙しいの)
  • ※Good bye
  • Okay,No problem.Good bye。

    実はGood byeはもう会わない場合(永遠の別れ)、使う表現で、友達と別れる時に使う定番はSee you later! またはSee you(シーヤ) youを『ヤ』と省略するとネイティブぽくなる。

  • ※That`s crazy (ヤバイ)
  • ※Oh my god!
  • 嬉しい、怒っている、悲しい等、いろんな状況で利用可。

  • ※Oops(ごめんなさい!)
  • ※海外で使えるジェスチャー
  • 『空中で何かを書く(サインをする)』。
    これはお会計(チェック・プリーズ)と同じ意味になるので、是非使ってください。

    指でバッテンすると来ないで!という意味に捉えられる。

  • ※Do not miss it(見逃さないでね!)
  • 戸田恵梨香さんが最後に番宣

サマーレイン先生監修!6ヶ月マスターコース教材よりは1日目から効果を実感!話題の英会話教材【プライムイングリッシュ】がいいかな?

日本人の感覚で話している英語はネイティブから見たら・・・

実は日本人が良かれと思っている言葉とネイティブとでは、ニュアンスの違いがあります。

ネイティブにクール!と言われる日常英会話を身につけるのが上達の近道になります。

気軽に使うハローでも・・

例えば、最初の出会いで声を掛ける時、ついつい『ハロ(こんにちは)?』と声を掛けますよね?

実はこの挨拶はネイティブにとっては『この人怪しい』と思われる事もあります。

この時は状況に合わせて、『nice day,is not it?(素晴らしい陽気だね!)』と状況に合った、さり気ない一言が警戒心を薄めることになります。

これこそネイティブに笑われないクールイングリッシュ。

ちなみに堺正章 校長の口癖『バカヤロ!』を英語で訳すと『you idiot!』。

My name is~は死語!?

出会いのシシュレーションで良く使う勘違い英語も指摘されました。

それが、自己紹介の『My name is~』は今では使いません。

正しくは『I am ~(ファーストネーム)』が主流です。

one moreはダメ!

聞き返す時の勘違い英語は『one more please』でも正しくは『Once more please』、Sorry?でもOK。

他の勘違い英語は『Please sit down』です。

実は『座って』という命令的なニュアンスがあるので使わない方がいいです。

正しくは『Go ahead and take a seat.』がスマートです。

Do you know~も要注意!

他にも『Do you know Ichiro?(イチローを知っていますか?)』と聞いたつもりがネイティブにとっては『イチローと知り合いか?』と思われてしまいます。

これも正しくは『Have you heard of ichiro?(イチローって、聞いたことある?)』

またプレゼントを渡して『ありがとう!』と言われた時は『you are welcome(どういたしまして)』ではなく、『No problem(問題ないよ)』と使うのがベスト。

ドンマイは和製英語

他にも心配しないで!は『Do not mind(ドンマイ)』ではなく『Do not worry about it』。

ドンマイは和製英語です。

どう思いますか?は『What do you think?』が正解で『How do you think?』ではありません。

ちなみにhow~の意味を訳すと『あなたの思考回路はどうなっているの?』となってしまいます・・

また別れの際、バイバイ!ではなく、Bye(バーイ)が正解。

ワン・ワンのような感覚で幼稚な印象になってしまいます・・・

What is your job? はNG!

番組で紹介された表現『What do you do.(職業はなんですか)』が正解。

『What is your job? 』でも間違いではないのですが、警察の職質のような威圧感があるので、使わない方がいい。

サマーさんの英語って参考になりますね。

他にも海外で使うとヤバイ!勘違い和製英語はたくさんあります!

こちらの記事にまとめましたので、参考まで⇒カタカナ和製英語 一覧!間違った発音を直して伝わる英会話にする

サマーさんの教材のレビュー記事はこちら!

人気記事⇒サマーさんの勉強法と相性がいい独学法を無料で公開中!