外国人の友達にメールを送る!
初めはちょっと緊張しますが、基本的な挨拶、例文を知っていれば大丈夫!
これから英語メールの例文フレーズをまとめて紹介します!
【関連記事】SNSで使える短縮文字(3文字)はコチラ⇒SNS ツイッターやチャットで使える短縮文字!ビジネス用も!
<スポンサーリンク>
ページ目次
クリスマスカードの英語文例
外国人の友人にクリスマスカードを英語の文面で書きたい!
そんなあなたにメッセージ例文を紹介します。
簡単に友達に伝えるなら、
Merry Christmas!(Merry Christmas to you)メリークリスマス(クリスマスおめでとう)
I wish you Merry Christmas(よいクリスマスになりますように)
年末年始の挨拶も兼ねる場合Merry Christmas and happy new year!メリークリスマス アンド ハッピーニューイヤ(クリスマスおめでとう また明けましておめでとう!)
クリスマスカード 英語の文例
- 英文
Merry Christmas and happy New Year to you.
It’s been a pleasure working with you this past year
I hope you and your family have wonderful holiday and happy New Year !
- 日本語訳
メリークリスマス!そしてハッピーニューイヤ!
今年は一緒に楽しく、仕事ができてよかったです。
家族ともにすばらしい休日、新年をお迎え下さい。
日本人が新年に送る年賀状は外国にはないので、代わりにクリスマスカードに新年の挨拶も兼ねて送ります。
その他の簡単な表現
*Happy new year!
*I wish you a happy new year
<スポンサーリンク>
正月三が日を英語で言うと・・まとめてみた!
年末年始によく使う英単語を簡単にまとめてみました。
※正月三が日⇒First three days of a new year
※年末年始⇒New Year holidaysまたはthe end and beginning of the year.
※大晦日⇒New Year’s Eve
※元旦⇒New Year’s Day
2021年 春節の挨拶
2021年の2月11日はチャイニーズニューイヤ、春節です。
中国大陸、中華系の人々が一番長く休みを取る大型連休です。
シンガポールに住んでいた時、何パターンか違う祝い方を体験したことを思い出します。
基本的には『Happy chinese new year 2019』新年の挨拶をして、後は英語版の流れと同じです。
書き出し、挨拶の文例
友達なら最初の書き出し(挨拶)は『Hi!John(やあ!ジョン)』でいいでしょう。
少し丁寧に書き出したいのなら、『Hi』の代わりに『Dear John(親愛なるジョン)』を使うこと。
「~さん」を使うと結構ウケる!?
海外の日系企業では日本式に『John san (ジョンさん)』と書いたりします。
日本の文化を教えるためにも『~san』でメールを送るのもおもしろいですよ。
私はニューヨーク、バンクーバー、シンガポールの日系企業で働いていた経験がありますが、シンガポールでは結構『san』づけでメールしていました。
友人同士なら、気楽に『Hello』、『Hey』から書き出してもいいでしょう。
- 【挨拶のまとめ】
- 『 Dear 』:一番無難な書き出し
- 『 Hello 』:無難
- 『 Hi 』:親しい人に使う
- 『 Hey 』:さらに久しい
- 『 san 』:日本式でウケ狙い
※sanはMr,Missの代わりに使うと言えば納得してくれます。
ビッグフライ オオタニサン!と『さん』付けする理由とは?
アメリカメジャーリーグの「FOXスポーツ・ウエスト」でエンゼルス戦の実況 ビクター・ロハス氏は大谷翔平選手がホームランを打った時、「ビッグフライ、オオタニサン」と、さん付けします。
その理由は・・・リスペクト(尊敬)しているからだそうです。
<スポンサーリンク>
本文の書き方(サンプル)
挨拶の後に嫌でもやってくる英語の本文。
自分が言いたいことをどうやって英語で伝えるか?
本文で使える例文フレーズを紹介します。
【お礼】返信で冒頭メール例文1)Thank you very much for your email.日本語訳(メールありがとう!)
Thank you for ~の後にいろんな名詞、動詞(ingを忘れずに!)をつけて応用することができます。
- 例)
- Thank you for your interest(興味を持ってくれてありがとう)
- ~for your Christmas card(クリスマスカード~)
- ~for your concern(関心を持ってくれて~)
- ~for your help(助けて~)
- ~for coming(来て~)
- ~for inviting me to the party(パーティーに招待して~)等
場面別例文
【豆知識】アメリカは名詞を動詞として使うことが多い。
だから『Thank you very much for emailing me』でもOK。
例) I will email you.(Eメールするね:fax you, phone youも同様に使う)。
【楽しかったことを表現】
メール例文)I really have enjoyed spending time with you.
日本語訳(一緒に過ごした時間はとっても楽しかった)
【久しぶりの連絡】
I have not seen you for a long time.How have you been?
日本語訳(ずいぶん長い間会っていないけど、元気でしたか?)
【近況を聞く】How is everything going?
日本語訳(調子はどうですか?)
<スポンサーリンク>
メールの結び
メールの結びはシンプルに決める。
一番お気楽なのが、『Thank you! 』ですが、普通は『Best regards』、『Kind regards』(日本語で結びの「敬具」の意味)です。
ビジネス的な丁寧な結びは
- 『Warm Regards』
- 『With Best regards』
- 『With kind regards』
- 『Yours truly』
- 『Sincerely yours』
- 『Yours sincerely』
【結びの前によく使われる表現】
ちょっとした言葉をつけると印象がよくなります。
- 『I hope to see you soon!』(近いうち会えるといいですね)
- 『I am looking forward to seeing you again!』(またお会いできることを楽しみにしています)
- 『Take care of yourself!』(体に気をつけてね!)
【サンプル結び 本文】
I am looking forward to seeing you again.
Best regards
Taro Yamada
※もちろんフルネームではなく、ファーストネームだけでもいいですよ。
<スポンサーリンク>
「xxoo」や「xoxo」を使うと引かれる!?
奇跡体験!アンビリバボーでも紹介していましたが、「xxoo」とか「xoxo」は何を意味するか知っていますか?
実はXはキス、Oはハグなんです。
アメリカ人 ハワードとシンシアは使っていましたね。
愛する人に送るラブレター、メールに書くのですが、今はあまり使わないかな?
自分が使うというより、知識として、知っておいた方がいいと思います。
追伸:ハワードが好きな歌と言っていた『make someone happy』。
メールの最後あたりに『You always make me happy!』(あなたはいつも私を幸せな気分にさせてくれるね!)と書くと絶対に喜ぶと思います!
是非会話でも使ってみてね。
電子メールではなく、アナログな手紙も効果的!?
毎年ニュージランドに住んでいる友達(ニュージランド人と結婚した女性)に年賀状を送っているのですが、切手代が値上げした時、プラス18円の切手を貼って国際郵送OKでした!
手紙って捨てずにとっている人がほとんど。
電子メールが主流の今、あえてアナログな手紙でやり取りするのも面白いかも!?
文通をしてみる?笑
<スポンサーリンク>
英語メールをスラスラ書けるようになるには?
昔、私がまだ英語が話せない時、ぺらぺらな人に『メールってどう書けばいいの?』と聞いたら、『会話(口語)と同じように書けばいいんだよ!』とあっさり言われました・・
思わず『上手く話せないから聞いているのに!』と心の中で叫んでいました(笑)・・
それから数年後、喋れるようになったら、確かに会話している感覚でスラスラが書けるようになった。
さらにメール独特の言い回し、定型文を事前に用意しておけば何とかなります・・
英語メールはフレーズを多用して話すように書くのが手っ取り早い!
『書ける=話せる』やっぱり会話力が重要です!
一番読まれている有料級の人気記事⇒完全無料!独学で話せるようになる3つの上達法
【関連記事】
<スポンサーリンク>