英語で教えてくれてありがとう!は何て言うのが正解なの?
どんな事を教えてもらうかによって、違ってくるのですが、よくある解答例はThank you for teaching me.またはThank you for letting me knowing.
でも個人的にはteachは何か勉強を教えてもらうイメージ、let me knowも意味的には知らせるになるのですが、サラっと使う感じではありません。
<スポンサーリンク>
『教えてくれてありがとう』の定番フレーズ
私なら『Thank you for telling me』を使います。
恐らくネイティブもtellingを頻繁に使うと思う。
サクッと使える万能tellを使ってみましょう。
あとThank you for~で一番使えると思ったフレーズは『Thank you for everything』だね。
いろいろとありがとう!と言う時の超定番。
お洒落に使いこなしましょう。
<スポンサーリンク>
英語を教えてくれてありがとうございました
英語を教えてもらったなら、やっぱりteachを使うのが一番しっくりくるかな?
- Thank you very much for teaching English
- I really enjoyed your class so much(授業、めっちゃ楽しかったです)
- I will work on studying English(これからも英語の勉強、頑張ります!)
<スポンサーリンク>