海外経験10年以上!海外の元旅行会社社員が伝授!独学語学勉強法

川崎宗則、安河内の純ジャパ JJ ENGLISHエクササイズの評判は?

本ページはプロモーションが含まれています。

元メジャーリーガー川崎宗則さんが
アンバサダーをしている
JJ ENGLISHエクササイズ。

中学英語がベースになった教材です。

ページ目次

なぜ中学英語がベースになっているのか?

実は日常英会話でネイティブが
使う英単語の8割は中学レベル
という事実を知っていますか?

それなのに使えないのは勿体ない!
知っている単語を使える英語に
変えることができれば、
最短で話せるようになるのです。

ネイティブ信仰を捨てて、
日本人らしい英語で勝負する。
それがJJ ENGLISHエクササイズです。

JJ ENGLISHエクササイズの特徴は?

  • ※英会話力メソッド
  • ※パワー音読
  • ※英語耳と英語脳を鍛える
    ワイプリスニング
  • ※場面別のトラブル対応!お助け英会話
  • ※返品保証(公式HPからの購入者限定)
  • ※2年間メールサポート
  • ※動画で学べる本格的教材
  • ※目で見て、耳で聞き取り、
    口から音を出すエクササイズ強化
  • ※純ジャパ
    (長期留学の経験がない純粋日本人)
    でも話せるようになる!

NHKカリスマ講師、監修者メンバーは凄いです

東進ハイスクールの
カリスマ講師 安河内哲也先生。

プリムスアカデミー代表
(Oxford English Method) 水野稚先生。

「パワー音読」の同時通訳者
横山カズ先生。

おもてなし英語で有名!
武蔵野学院大学准教授
横手尚子先生。

追伸:上乃 久子先生の
『純ジャパニーズの迷わない
英語勉強法』も話題に!
留学経験ゼロ、日本だけでも
英語は話せるようになります。

メジャーリーガー川崎選手のカタカナ英語が人気!

川崎選手に関する
情報をまとめました。

「マツコ&有吉の怒り新党」新3大シリーズ。
トロント・ブルージェイズで
準レギュラーだった川崎選手を好きすぎる
『インテンショナルトーク』の
メジャーリーグ情報番組MC(司会)が
おもしろすぎました!

MCは川崎宗則選手の大ファン(Big fan)!
英会話本を見ながら
カタコト英語でコメントする
川崎選手はトロントでも人気者。

何気に番組をみていたら、
結構役に立つネイティブ英会話
フレーズがたくさん出てきたので
まとめて紹介しますね。

  • It is not over,yet
    (まだ終わりじゃないぜ!)
  • What`s your point?
    (何が言 いたいの)
  • like what?(どんな風に?等)
  • got him!(ガーヒー!くだらない話)
  • 川崎選手の英会話本にはgot him!
    (ガーヒー!)は『意味不明』と
    訳されていたようです。

  • Pretty good
    (プリグー!かなり調子いいよ!)
  • How are you doing?(調子はどう?)
    の定番の言い返し

  • It`s all about soul.(気合が大切!)
  • I have two books,but I do not need books!
    (英会話本を2冊持っているけど、
    本はもう要らない!)後の決めゼリフ。

  • What is your favorite stretch
    (どのストレッチがお気に入りなの?)
  • stretchを別の英単語に変えると
    応用できます。

  • good for whole body
    (全身に効くの?)

最後のMCのコメントはYes!
kawasaki(それでこそ川崎だ!)。

3年もメジャーにいると
英語力はかなりアップしますね。

PS:ムネリンの英会話本が気になる
1冊はテレビ朝日スマステーションの
マークが見えたから、
ベラベラブックだと思う。
白だったからVol2かな?

『インテンショナルトーク』
の意味を日本語で訳すと
『意図的に作り上げた会話』ってこと!?

シアトルの小学校訪問時のコメント

川崎選手が現地の小学校訪問で
生徒に英語で話した内容を紹介。

川崎選手の英語を取り上げた理由は
英語が上手でなくても
自信を持って堂々と話すこと
の重要さです。

    『Hi all!My name is Munenori Kawasaki.
    Call me Mune. I’m from Japan.』

    日本語訳:ハイ!皆さん、私の名前は
    ムネノリ カワサキです。
    ムネと呼んだね、出身は日本です。

    『My English isn’t good now.
    Because I’m Japanese.』

    日本語訳:今は上手に英語を話せません、
    日本人なので。

とても簡単な英語ですが、
生徒にはかなりウケていました!
つかみはOKですね!



この記事をシェアする

記事一覧へ戻る