2023年3月16日侍ジャパンはイタリア代表とWBC準々決勝で戦い、勝利を収めました!
イタリア戦が始まる直前の円陣でヌートバー選手が英語で短いスピーチ!
日本代表チームの士気を高めるいい内容だったので、ヌートバー選手が話した英語の内容と日本語をまとめました。
実はマイアミ行きの飛行機内でのパーティ―を提案していた!?笑
また実践で使える英語の表現方法も紹介しているので、是非参考にして下さい。
<スポンサーリンク>
ヌートバーのスピーチ英語内容は?マイアミ行きの機内パーティ―を提案していた
ヌートバー選手が試合前の円陣で話していたこと、英語で何と言っていたのか気になりますよね。
スピーチ英語内容はムードメーカーのヌートバー選手らしい楽しい勝利パーティーの提案でした。笑
“Let’s go, boys. We got three games left, but only today takes us to Miami. Let’s play loose, let’s play with some swag, and let’s play our game, so we can be partying on the plane tonight!”
日本語訳:さあいくぞ!残り3試合あるけど、今日勝たないとマイアミには行けません。力を抜き、カッコいい、いつもの自分達らしいプレーをしましょう!勝って、今晩マイアミ行きの飛行機でパ―ティ―するぞ!
イタリア戦勝利したら機内パーティーが待っているぞ!と気合が入った選手も多かったのでは!?笑
今回ヌートバー選手が話した英語台詞の中から実践英会話フレーズを拾い、まとめました。
- ※got three games left
- ※takes us to~
- ※play loose
- ※swagはスラングで「かっこいい」や「イケてる」の意味
この場合の例文はI got(have) $100 left(100ドル残っている)
takeを使って誰をある場所へという表現はかなり使えます。
例えばI will take you to the station(駅に連れて行くよ)やI take you home(家に連れていく:homeの場合toは不要)など、to~の後にいろんな場所を組み合わせることが可能です。
ルーズは日本語でも使っていますね。時間にルーズ(時間を守らない!)とか女子高生の靴下ルーズソックス等。
今回は力を入れずに楽にプレーしてね!という意味で使っています。
他にはplay fast and looseで『無責任な行動』という意味でも使います。
ただ若者が使う日本でいうとギャル語みたいな言葉なので、自分で使うのは避けた方がいいでしょう。
ちなみにswagは別の意味で『Secretly We Are Gay(実はゲイなんだ)』の頭文字を取った短縮文字にもなります。
追伸:マイアミに向かう機内の様子です・・・パーティーは終わったかな?笑
WBC日本代表🇯🇵のみなさんが約13時間に及ぶ長時間のフライトでマイアミに到着👏
数時間の休憩をはさみ、現地時間の昼頃から練習を行う予定👍
機内の村上選手やヌートバー選手の笑顔✨みなさんの元気な姿✨
練習頑張ってください😊 pic.twitter.com/vKtPSyG3Z1— ヒデ (@Gr0TrD1OPvF0aov) March 17, 2023
関連記事⇒ヌートバーのペッパーミルパフォーマンスの意味とは?ポーズの由来が深かった
<スポンサーリンク>
ヌートバー選手のバディー大谷翔平選手に関する人気記事
<スポンサーリンク>