大谷翔平の英語力が凄い!通訳水原一平はもう要らない!?情報まとめ

アメリカメジャーリーグ ロサンゼルス・エンゼルスに入団した大谷翔平選手ですが、気になる英語力はどうなのか?

昔からアメリカで活躍する!と明確な目標を持っていた大谷選手。

現在の大谷翔平選手の英語力はチームメイトも太鼓判を押すほどです。

水原一平通訳の存在も大きかったでしょうね。水原一平氏との二人三脚で歩んだメジャーリーグの世界。

大谷翔平選手の英語力が上がったため、水原一平さんの通訳がなくなる!?

大谷選手の英語情報をまとめましたので、是非参考にして下さい。


<スポンサーリンク>


ページ目次

大谷翔平が全文英語でスピーチ!上達が凄かった!

大谷翔平選手がニューヨークで開催された全米野球記者協会NY支部夕食会に出席。

全文を英語でスピーチしました。

内容は古巣エンジェルスや関係者すべてに感謝を申し上げるという大谷さんらしいスピーチでしたね。

大谷さんの英語力も凄かった!

6年以上になるので、チームメートとの会話や日常生活は全く問題ないでしょうね。


<スポンサーリンク>


大谷翔平の「I gotta go」がネイティブ並みと話題に!

LAドジャースとプロスポーツ史上最高額の10年総額7億ドル(約1015億円)で契約した大谷翔平選手がアメリカンフットボールNFL ロサンゼルス・ラムズ戦を観戦。

試合前グランドでファン(記者?)との交流している時、大谷選手が話したネイティブフレーズが話題になりました!

それが・・・I gotta go!

gottaって初めてみた!これって英単語なの?と思われる方もいるかと思います。

I gotta goの元の原型は『I have got to go(行かなきゃ!急いでいるんだ!)』ですが、短縮と音がつながり、

『I got to go』⇒『I gotta go』になったのです。

I have got to goと同じ意味です。

アメリカ英語は音がくっついたり、組み合わせによって音が変化したりするのはよくあります。

詳しくはこちらで解説しています⇒【英語の発音が重要】つながる!消える音の法則を知れば聞き取れて話せる

~t toがつながり『ラ』の音になるのは定番で『I got to go』の発音は『アイガラゴー』になります。

I am going toもI`m gonna(アイムガナ)、この変化を知らないとリスニングは苦労します・・・汗

追伸:ヤフーニュース記事ではサインを断ったとありましたが、動画で聞いてみると大谷選手は写真を撮ることを『急いでいるので』と断ったと思うのですが。


<スポンサーリンク>


大谷翔平のWBC決勝戦前スピーチが英語で拡散!

2023年3月24日大谷翔平選手がアメリカとの決勝戦前にロッカールームでチームメイトに向けたスピーチが世界で話題になっているとヤフーニュースで知りました。

「憧れてしまっては超えられない。僕らは超えるために、トップになるために来たので、きょう1日だけは憧れを捨てて、勝つことだけを考えていきましょう」。試合前の円陣の様子を「侍ジャパン」の公式ツイッターが動画で配信。その後、SNS上で英訳が記され、あっという間に拡散された。

大谷選手のスピーチが英語になるとどうなるかな?と興味があったので、英語動画を探したら、見つかりました。

英語の書き起こしもあったので、紹介しますね。

There is only one thing. Stop longing for the players. There is Goldschmidt at first base, Mike Trout in center field, and Mookie Betts in the outfield. I think that every player who plays baseball has heard of these players. But if you long for them today, you won’t be able to overcome them. So let’s forget about our admiration for them and focus on winning. Let’s go!

あまり聞き慣れないかもしれませんが、「long for~」は『憧れる、慕う』の意味があります。admirationも同様の意味です。

そして定番フレーズfocus on winning(勝つことに集中しましょう!)と続きます。

ちなみに試合前選手を鼓舞する短い激励スピーチの事を英語でPep Talk(ペップトーク)と言います。

プレー以外でも注目されるのはスーパースターの証ですね。


<スポンサーリンク>


大谷翔平の英語力を公開!ゲームCM『THE SHOW22』

ゲームCM『THE SHOW22』に大谷翔平選手が出演!流暢な英会話だけでなく、おちゃめな顔芸も披露!

メジャー5シーズン目に突入!やっぱり英語力は凄いですね。

大谷選手と監督(コーチ)のやり取りで一番面白かった箇所はこの部分
  • You know I could have been a two-way player(俺だって二刀流やれたんだぞ!)
  • Whatever you say, coach(コーチには逆らえんわ!)

Whatever you sayは結構使えるフレーズです。ニュアンス的には『はい、はい、わかった!』『あんたが大将!』『そのとおり!』『おっしゃるとおり!』など


<スポンサーリンク>


マドン監督が大谷翔平の英語力を絶賛!

大谷翔平選手、水原一平通訳とともに5年目のメジャーになりました。

エンゼルスのジョー・マドン監督が2022年開幕投手、大谷翔平選手の英語力を評価。

「英語がうまくなった!」

コミュニケーションがスムーズにできているみたいです。純粋に英語力を評価してもらえると嬉しいですよね。

l1

アメリカでチームメイトとともに行動していると英語環境でグングン上達します。

言葉の壁を乗り越えた大谷翔平選手はさらに活躍しそうですね。

メジャーリーグMVPを受賞した大谷翔平のテレビCM

メジャーリーガー大谷翔平さんが出演中のSeiko ProspexのテレビCM知っていますか?

タイトルが「Keep Going Forward」篇!

「Keep Going Forward」日本語訳は「常なる前進」つまり前進あるのみ!

l1

セイコー プロスペックスの「Keep Going Forward」はまさに大谷翔平選手の未来を予測しているようですね。

私達も「Keep Going Forward!」精神で頑張りたいですね!

意外と難しい「Forward」の発音ですが、大谷選手なかなか上手でしたね。


<スポンサーリンク>


大谷翔平選手はメジャーリーガーになるために勉強していた!

元々高校卒業後、メジャーリーガーになるのが夢だったので、英語はある程度勉強していたようです。

入団会見では簡単な自己紹介を英語でやっていました。

『I am ~』ではなく、日本式の自己紹介『My name is ~』を使っていましたが・・・

開幕すると3試合連続ホームラン!

投手で初登板初勝利をあげて大車輪の活躍。

大谷選手が試合に出るときはファンから、英語のshow timeではなく、Shoheiのshoを取って、sho timeと言われています。

かわいいルックスで女性ファンが急増中!

大谷翔平の女性ファンはsho girl(ショーガール)と言われています。


<スポンサーリンク>


大谷選手の英語がグングン上達している件

開幕して大活躍の大谷選手。

大谷翔平さんの専属通訳 水原一平さんによると大谷選手の英語力が急激に上がっているとの事でした。

チームメイトとミニパーティーで盛り上がっている時、楽しそうに会話している時などは敢えて、その輪に入って通訳をしないようにしているそうです。

通訳の気遣いも一流ですね。愛されキャラだから上達は早い!


<スポンサーリンク>


水原一平が告白!大谷選手の英会話力アップで通訳要らず!?

新人王を穫った今シーズン終了後、大谷選手の専属通訳 水原一平さんに大谷選手の英会話力を聞いてみると、「聞き取る方はすごい!喋るほうもかなり上達しているので、通訳が必要なくなるかも・・・」とコメント。

大谷選手は球だけでなく、上達スピードが速すぎて、通訳の仕事がなくなる!?笑

でも水原氏はマネージャー的な存在ですでに運転手、キャッチボール相手、その他いろんな生活支援をしています。

二人三脚で大谷選手のメジャーでの活躍をサポートして欲しいですね。

追伸:2023年メジャー6年目に入った大谷翔平選手の英語力を水原通訳が絶賛!

「翔平の英語はみなさんが思っているより3倍くらいできていると思います」

3倍ぐらいと言われても、よくわからないなあ!と思ったのは私だけ!?笑

水原さんらしい言いまわしなのかも。


<スポンサーリンク>


大谷翔平選手、英語インタビューはいたしません!

最近注目されているのが、大谷選手の英語力。実は現時点で英語でのインタビュー対応できるほどのレベルらしいです。

でも無理して英語を話さない「手抜き」を実践中!?

イチロー選手も正確なニュアンスを伝えるためにインタビューは全て通訳を通していましたね。一流の選手はやる事、やらない事がハッキリしています。

優しい大谷選手のことだから、精神面でも支えになっている通訳 水原さんの仕事を奪わないようにしているかも!?

水原さんのことを詳しく知りたい方はこちらも参考に⇒水原一平の英語通訳の実力は?大谷翔平を引き立てる神翻訳の理由を調査


<スポンサーリンク>


全米野球記者協会の授賞式で大谷翔平の英語スピーチが面白い!

ニューヨークの全米野球記者協会(BBWAA)でア・リーグ新人王の授賞式があり、エンゼルス大谷翔平投手が英語でスピーチ!上手に話していました。

最後にオチとして、チートシート(カンニングペーパー)を見てスピーチしていたことを暴露する大谷選手・・・さすが愛されキャラです。

大谷選手の英語オチ(チートシート)だけ書き起こしてみました。

Hopefully,I will not need this cheat sheet the next time I am up here.

日本語:次に壇上に上がる時はチートシートなしでスピーチできるといいのですが。

追伸:大谷選手とヌートバー選手、二人のリアクションがアメリカンすぎておもしろすぎる件!笑↓↓

関連記事⇒ヌートバーのペッパーミルパフォーマンスの意味とは?ポーズの由来が深かった


<スポンサーリンク>


ドジャースでの新しい儀式は「ヘッド・バンプ(Head Bump)」兜セレブレーションは?

ロサンゼルスエンゼルス時代、ホームランを打つとベンチで兜をかぶる兜セレブレーションが定着していましたが、ドジャースでも新たなセレブレーションが誕生しました!

新しい議式の名前は「ヘッド・バンプ(Head Bump)」。

どんな儀式かというと上の動画をチェックしてみましょう。

一塁に進塁した時、クレイトン・マッカロー一塁コーチと大谷選手が頭をぶつけ合うセレブレーション。

頭を横に倒して、お互いのヘルメットをぶつけて『ガチャ!』

気なるのがホームランの兜セレブレーション、ドジャースでも継続なるか?オープン戦で何か誕生するかも!?


<スポンサーリンク>


大谷翔平選手やWBCに関する人気記事


<スポンサーリンク>